afuchs: (Default)
[personal profile] afuchs
Всё натыкаюсь в последнее время на упоминания да обсуждения стихов Бродского. И надо сказать, что Бродский у меня в восприятии отслоился от самого себя теперь, вероятно, окончательно: мне совершенно ясно, что те стихи, которые мне попадаются, писал не Бродский, а какой-то эпигон. Кто-то писал "под Бродского", да так качественно, что получилось слово в слово.

Я не требую от стихов ни смысла, ни исторической точности. Как я могу требовать от стихов вообще. Но всё бóльшие отрезки стихов И. Б. мне кажутся не просто красиво сказанной белибердой, а ещё и местами сурово заражённой советским вербальным маразмом белибердой. Всё резче проступает лубок и частушки, и если кое-где они оправданы общей персифляжностью, то в большой массе просачиваются наверняка неосознанно. [Здесь сто цитат должны быть, но самому дороже.] А если удаётся расшифровать логику высказывания, спрятанного в сложную синтаксическую структуру с тремя анжамбеманами, то как-то неловко.

Я, пожалуй, несправедлив к трупу, и не могу оспаривать его гениальность [к тому же, кому от этого холодно?]. Моё корявое понимание этого поэта на данный момент такое: он мог бы стать абсолютной величиной, но не стал. Сидишь в самолёте и катишься по проспекту, ломая кусты и ограды. Ощущение полёта возникает, когда делаешь губами, как говорят англосаксы, raspberry. Когда переводишь дыхание или устаёшь делать raspberry, ощущение полёта пропадает.

Недавно американская коллега, знающая русский, спросила меня, что я думаю о Бродском. Эта запись - мой esprit de l'escalier.

«Так что не понятно, о ком идет речь.
Уж лучше мы о нем не будем больше говорить.»

Date: 2018-07-09 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
ну что тут, ничего особо умного я сказать не смогу. Представление мне всё ещё нравится - перечитал его относительно внимательно, и даже то, что по памяти мне казалось шалым передёргиванием (резкий переход от карнавала к тихой сапе), до сих пор довольно трогательно.
остальное - то, что я имел в виду: здесь частушки и кривляние оправданы темой, жанром, тоном и т. п. Злободневное, кабареточное стихотворение с переваренными культурно-историческими феноменами, хули. Поэт и быдло, традиционная в общем и в частности тематика.

А вот это вот макаронство я попрошу отставить. Невозможно это читать. Читал начало, читал конец, до середины не дошёл.

Date: 2018-07-09 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] xxxxx.livejournal.com
напомните что за термин такой вермишельно-макаронный, что-то такое в головном извиняюсь мозгу вертится, но припомнить не могу, старческое увы такое явление природы... что-то про канакен?

Date: 2018-07-09 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
отэто вот: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC

Date: 2018-07-09 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] xxxxx.livejournal.com
о, сенька бери мяч... ну бэрусит commeilfautизмъ короч, всё ж не совсем канакеншпраха, чуток другое дело...

Date: 2018-07-09 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
Вот именно! Не пристало бля.

Очень сложно определить, что такое претензия, но вот у Бродского пар экселянс, он весь такой и Донн и Оден в одном пакете, а где оно? А хороший ведь поэт, наверно.

Date: 2018-07-09 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
например-1:


Puer ex Jersey
Iens ad school;
Vidit in meadow
Infestum mule.

Ille approaches.
O magnus sorrow!
Puer it skyward,
Funus tomorrow.

Moral:

Qui vidit a thing
Non ei well-known,
Est bene for him
Id relinqui alone.

Date: 2018-07-10 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
Чтобы продемонстрировать, насколько далеко можно уйти от Бродского (причем не упоминая Гитлера), скажу, что это чудесное стихотворение встало рядом с похожим (?) тонально любимым выражением "Pardauz, Tatütata, Friedhof" (из сочинения Макса Гольдта). В моём мозге встало рядом, то есть.

Date: 2018-07-09 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Ну и для любителей порнушки, конечно, "Ich was ein chint so wolgetan"... знаешь сходу (не ткя в ссылку), что такое chint? Впрочем, ты небось и русский перевод знаешь, он в какой-то советской кине был спет.

Date: 2018-07-09 09:16 pm (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
Hoy et oe! Sed non indecenter.

Date: 2018-07-10 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] afuchs.livejournal.com
После chuid я угадываю австрийские/швейцарские/баварские/обердойческие слова на лету.

Profile

afuchs: (Default)
afuchs

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 19th, 2026 08:38 am
Powered by Dreamwidth Studios