Jan. 16th, 2006

afuchs: (Default)
Раньше я не совсем понимал, что имеет в виду ЕТ, когда она говорит о пригодности английского языка для научных статей по лингвистике; речь идёт о терминологии - пока немцы ломают языки и копья, копаясь в лексиконах древнегреческих и раннелатинских корней с надеждой изыскать девственно чистые и беспощадно точные термины взамен обесчещенных и пустых, которыми пользовались бестолковые предшественники, американцы успевают обсудить даже второстепенные и сомнительные вопросы, практически не прибегая к помощи какой либо терминологии, и прийти к крайне ненадёжным псевдо-научным выводам (с точки зрения восточных их коллег, неспособных в нужные моменты поместить язык между зубами).

Наверное, то же самое имел в виду некто Набоков, заявив в известном предисловии о "гибкости" английского языка.

"Аэростат" несомненно влияет на стиль изложения, несмотря на крайне некорректное произношение диктором древнеирландских слов.
Этот самый диктор укрепляется в репутации человека, способного серьёзным тоном говорить любую чушь. Но это безусловно верно: главное ведь совсем не то, что он говорит, главное вообще не он, и не передача Аэростат. Возможно, даже понять пустоту - это тоже не главное.

Profile

afuchs: (Default)
afuchs

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 18th, 2026 07:15 am
Powered by Dreamwidth Studios