на английском такие книги мне не достать, а читать в компьютере у меня плохо получается вообще, дома я могла бы, но нет компьютера - но это внешнее. а если без Самоа и капюшонов с начёсом, то в офисе я читаю на английском почти исключительно что-то юридическое и по работе :-), а если не юридическое и не по работе, то простое. - писать мне приходится на разных языках и переводить с: голландский, литовский, польский, всякие словенские и пр., венгерский, португальский, испанский и итальянский - ну это, понятно, почти каждый день, да! не пробовала греческий. - говорить по-английски я не пробовала никогда, мне ещё ни разу это не понадобилось. навеное, мне хватало в моих заграницах того, что всегда находились люди, которые говорят по-немецки.
Re: вербализация
Date: 2011-07-24 09:17 am (UTC)а если без Самоа и капюшонов с начёсом, то в офисе я читаю на английском почти исключительно что-то юридическое и по работе :-), а если не юридическое и не по работе, то простое.
- писать мне приходится на разных языках и переводить с: голландский, литовский, польский, всякие словенские и пр., венгерский, португальский, испанский и итальянский - ну это, понятно, почти каждый день, да! не пробовала греческий.
- говорить по-английски я не пробовала никогда, мне ещё ни разу это не понадобилось. навеное, мне хватало в моих заграницах того, что всегда находились люди, которые говорят по-немецки.