Матюрин, Лукомников и Набоков
Oct. 6th, 2004 02:33 pmМатюрин (почему я думал, что Альфред?) Чарльз Роберт:
Melmoth the Wanderer, последний готический роман.
Собственно, проповедь (был проповедником). Был, вероятно, протестантом (что звучит необычайно пусто ввиду пестряди затронутых повествованием конфессий), ненависть к католикам возникает через несколько глав, не покидает до пятисотой страницы.
Хочется винить католиков в почти нестерпимой медлительности повествования.
Католиков в округе хоть отбавляй. Кресты с деревянным раскрашенным мучеником, всё одним и тем же, под навесиками.
( заметки о книге )
О другом. Забавно, Лукомников пишет про "говно и золото", с первым смешивая (воедино) Бродского и Пелевина. (По идее, достаточно их смешать друг с другом, чтобы добиться желаемого результата, но это суждение противоречит тому, что я напишу, потому скобки).
Лукомников причастен, его суждение одновременно веско и бессмысленно; он может объяснить, но его обоснования будут чёрным квадратом в глазах бехолдеров. Но всё же бросаются скопом выражать и соглашаться и несоглашаться, разделять и объединять. Совпадение мнения литературного критика со мнением поэта (не "литератора"), даже "хорошего" литературного критика и "хорошего" поэта, даже одного и того же человека - это совпадение мухи на стекле с видом из окна, ещё случайней и вернее (Гриша, искусство случайно навзрыд).
Пример Толстого, питавшего ненависть к Оруэллу, не при чём.
О том же. Анализ события включения фразы Тютчева Лукомниковым в Смирнова. Нет анализа. Но вне Лукомникова, Смирнова и Тютчева эта оплошность (?) не стоит "wept bitterly".
Что же такое "пипифаксовый смех". Два года в Германии не дают пока объяснения по этому поводу.
Метасоображение: завести здесь сатирический дневник, публиковать воспринятый психологический подтекст другого дневника, из записи в запись. Озаглавить, например, "тонкие нити души моей не выносят чудовищного груза моего интеллекта".
Это, наверняка, внесёт добрую оживлённость в тяжелый, академический настрой русского живого журнала.
В мрачной ярости написал "ожнивлённость".
Вчера видел очень скучный фильм Томаса, нет, Майкла Манна.
Melmoth the Wanderer, последний готический роман.
Собственно, проповедь (был проповедником). Был, вероятно, протестантом (что звучит необычайно пусто ввиду пестряди затронутых повествованием конфессий), ненависть к католикам возникает через несколько глав, не покидает до пятисотой страницы.
Хочется винить католиков в почти нестерпимой медлительности повествования.
Католиков в округе хоть отбавляй. Кресты с деревянным раскрашенным мучеником, всё одним и тем же, под навесиками.
( заметки о книге )
О другом. Забавно, Лукомников пишет про "говно и золото", с первым смешивая (воедино) Бродского и Пелевина. (По идее, достаточно их смешать друг с другом, чтобы добиться желаемого результата, но это суждение противоречит тому, что я напишу, потому скобки).
Лукомников причастен, его суждение одновременно веско и бессмысленно; он может объяснить, но его обоснования будут чёрным квадратом в глазах бехолдеров. Но всё же бросаются скопом выражать и соглашаться и несоглашаться, разделять и объединять. Совпадение мнения литературного критика со мнением поэта (не "литератора"), даже "хорошего" литературного критика и "хорошего" поэта, даже одного и того же человека - это совпадение мухи на стекле с видом из окна, ещё случайней и вернее (Гриша, искусство случайно навзрыд).
Пример Толстого, питавшего ненависть к Оруэллу, не при чём.
О том же. Анализ события включения фразы Тютчева Лукомниковым в Смирнова. Нет анализа. Но вне Лукомникова, Смирнова и Тютчева эта оплошность (?) не стоит "wept bitterly".
Что же такое "пипифаксовый смех". Два года в Германии не дают пока объяснения по этому поводу.
Метасоображение: завести здесь сатирический дневник, публиковать воспринятый психологический подтекст другого дневника, из записи в запись. Озаглавить, например, "тонкие нити души моей не выносят чудовищного груза моего интеллекта".
Это, наверняка, внесёт добрую оживлённость в тяжелый, академический настрой русского живого журнала.
В мрачной ярости написал "ожнивлённость".
Вчера видел очень скучный фильм Томаса, нет, Майкла Манна.