К моим любимым статьям в толковых словарях относятся названия животных (растения менее интересны, но тоже забавляют). Я не знаю, как относятся лексикографы к таким статьям, и есть ли критерии, скажем, наглядности, детализации относительно свойств, и каких, но получается у них всегда и свежо, и поучительно. Например, клоп в известном словаре Королевской академии испанского языка сначала описывается стереометрически и этимологически, а затем так:
Это примерно так:
Если к этому добавить незнание языка, которое ярко реагирует на слова вроде taladrando, получится умилительно.
Es nocturno, fétido y sumamente incómodo, pues chupa la sangre humana taladrando la piel con picaduras irritantes.
Это примерно так:
Ведёт ночной образ жизни, воняет и причиняет крайние неудобства, так как сосёт человечью кровь, пронзая кожу вызывающими раздражение укусами.
Если к этому добавить незнание языка, которое ярко реагирует на слова вроде taladrando, получится умилительно.