Entry tags:
перепост
Моё дебиловатое ревью на книжку Торнтона Уайлдера "Теофилус Норт" (а могло бы быть и наоборот) с сайта goodreads.com, воспроизводится здесь ради одного коммента.
I feel like an old lady at a health resort, reading about a really nice young man, who is so sharp-witted and gentle that one can almost imagine how handsome he is.
(The above is going to be expanded on and spoilers are going to be added).
On the whole, it seems like a book about a self-righteous piece of shit smart-assing around town. This guy is a teacher and went to college, but he seems to have been alert to human condition and has learned how to be smooth to the point of actually helping mentally and socially challenged people. He knows a gazillion European languages as well as some ancient ones and makes use of his knowledge as he gets his jobs in Newport, reading aloud in tongues to rich people and instructing kids in lawn tennis. The book is broken into chapters, each of which presents a social, psychological, medical or other problem connected to a certain member of society, the protagonist being summoned or feeling compelled to rescue the person in question from their predicament. He constructs a plan involving subtle favours from characters who are thus introduced into the narrative, or have been rescued by Mr. North in other chapters. The plan invariably succeeds, leaving the chapter's pet and its milieu in tears of happiness and undying gratitude. The idea behind this structure is to create a fragmentary image of the post-WWI Newport as seen by a post WWII-person as will be read by an old lady in the seventies. The author makes a special fuss about his separating of the city into nine layers (the way Schliemann is supposed to have discovered Troy) and introduces references to the "layers" into the story probably to make us feel better what kind of behaviour is to be expected from the actors. I could never keep up with these numerics. Another point of special importance for the author is fulfilling his ambitions he presents in the first chapter; he lives up to them in that he is something like a detective in one chapter, something like an archaeologist in the other and so on.
I will not dwell on the actual achievements of the guy. The are impressive and largely incredible. People connected to the person in distress may be compassionate or malevolent, but they are always either severely impeded or very dull, at least compared to the protagonist.
He reminded me of Remarque's heroes - men, who are intellectually superior to everyone around them, having even some nearly transcendental knowledge (say, expertise in Han dynasty ceramics), and a long history of liberating suffering. These heros are fun to learn from. Mr. North, however, is somewhat different. He does not shrink from metaphysics. At a certain point he indulges in healing through channeling of secret energies (once he even makes it easy for an old woman to die - something, she says, the Lord does not want to allow her for some reason), and though he keeps saying he is an atheist and "a fake and a fraud" as a healer, still his séance leaves him exhausted, he an barely walk and falls asleep on the stairs or falls from his bike twice. It is, possibly, his gentle humanism he uses to sort out every problem, that he channels. Maybe it is a metaphor. I couldn't tell. In general, the book is full of contradictions. North says he hates generalizations, but you can find a generalization on almost every page. "Well-conditioned women like to forgive when they are asked to" is a good example of the level of generalizations he allows himself.
He is in love with a 14 year old girl (who can blame him for that?) and without thinking twice he condescends to impregnating a shore widow whose husband is supposed to be infertile. His paramours are actually the best part of the narrative. He is very unscrupulous, and what he cannot fuck he is supposed to have fucked before. But obscenities should be kept out of the book.
Nobody talks as a living human being in the book. A conversation is always an exchange of information.
Sorry, I am sick of this book and my own review. It was ok.
I feel like an old lady at a health resort, reading about a really nice young man, who is so sharp-witted and gentle that one can almost imagine how handsome he is.
(The above is going to be expanded on and spoilers are going to be added).
On the whole, it seems like a book about a self-righteous piece of shit smart-assing around town. This guy is a teacher and went to college, but he seems to have been alert to human condition and has learned how to be smooth to the point of actually helping mentally and socially challenged people. He knows a gazillion European languages as well as some ancient ones and makes use of his knowledge as he gets his jobs in Newport, reading aloud in tongues to rich people and instructing kids in lawn tennis. The book is broken into chapters, each of which presents a social, psychological, medical or other problem connected to a certain member of society, the protagonist being summoned or feeling compelled to rescue the person in question from their predicament. He constructs a plan involving subtle favours from characters who are thus introduced into the narrative, or have been rescued by Mr. North in other chapters. The plan invariably succeeds, leaving the chapter's pet and its milieu in tears of happiness and undying gratitude. The idea behind this structure is to create a fragmentary image of the post-WWI Newport as seen by a post WWII-person as will be read by an old lady in the seventies. The author makes a special fuss about his separating of the city into nine layers (the way Schliemann is supposed to have discovered Troy) and introduces references to the "layers" into the story probably to make us feel better what kind of behaviour is to be expected from the actors. I could never keep up with these numerics. Another point of special importance for the author is fulfilling his ambitions he presents in the first chapter; he lives up to them in that he is something like a detective in one chapter, something like an archaeologist in the other and so on.
I will not dwell on the actual achievements of the guy. The are impressive and largely incredible. People connected to the person in distress may be compassionate or malevolent, but they are always either severely impeded or very dull, at least compared to the protagonist.
He reminded me of Remarque's heroes - men, who are intellectually superior to everyone around them, having even some nearly transcendental knowledge (say, expertise in Han dynasty ceramics), and a long history of liberating suffering. These heros are fun to learn from. Mr. North, however, is somewhat different. He does not shrink from metaphysics. At a certain point he indulges in healing through channeling of secret energies (once he even makes it easy for an old woman to die - something, she says, the Lord does not want to allow her for some reason), and though he keeps saying he is an atheist and "a fake and a fraud" as a healer, still his séance leaves him exhausted, he an barely walk and falls asleep on the stairs or falls from his bike twice. It is, possibly, his gentle humanism he uses to sort out every problem, that he channels. Maybe it is a metaphor. I couldn't tell. In general, the book is full of contradictions. North says he hates generalizations, but you can find a generalization on almost every page. "Well-conditioned women like to forgive when they are asked to" is a good example of the level of generalizations he allows himself.
He is in love with a 14 year old girl (who can blame him for that?) and without thinking twice he condescends to impregnating a shore widow whose husband is supposed to be infertile. His paramours are actually the best part of the narrative. He is very unscrupulous, and what he cannot fuck he is supposed to have fucked before. But obscenities should be kept out of the book.
Nobody talks as a living human being in the book. A conversation is always an exchange of information.
Sorry, I am sick of this book and my own review. It was ok.

no subject
раньше с этим было проще - кассета депешмода, пятнадцатитомник набокова - и внутренний мир друга ясен как сознание птушницы.
ad infinitum
no subject
no subject
имелось в виду: ради моего коммента в другом журнале.
no subject
no subject
no subject
А что обозначает последняя пара предложений?
no subject
Причём тут МИ я вообще не поняла. Я прочитала не ту рецензию?
МИ мне лично очень понравились когда-то давно, хотя я тогда ни черта в них не поняла, но понравилось очень. :-) Они совершенно не похожи ни на Норта, ни на всё остальное.
вопрос про последние предложения снят?
no subject
(Так, например, меня уговаривают почитать что-то Моэма (надо вспомнить, что), обещая, что будет совсем не вредная муть вроде The Moon and Sixpence). Примерно так вы мне и ответили.
Автор не может знать "истину" про Норта, т.к. Норт - это его персонаж. Мне сейчас сложно объяснить эту сентенцию, но я полагаю, что искусство вообще и литература в частности - это всё таки, в одном из аспектов, акт коммуникации, и суть Норта - то, что вы называете истиной - это, не менее, чем в одном из аспектов, Норт прочитанный. Если кто-нибудь сможет изменить моё прочтение так, чтобы он не оказался тем, кого я описал - очко кому-нибудь, и очко мне, и очко Норту с Уайлдером (от меня); если же только автор знал, и умер, то это обскурантизм, и коммуникации нет.
Вопрос про последние предложения не снят, т.к. я их всё ещё не понял, а вы всё ещё не ответили.
no subject
"Ах да, Норт - полное говно, но МИ совсем не такая."
Ничего подобного я не говорила никогда. Норт - не говно, и не то, что вы о нём написали. Думаю, что я вижу его совсем не так, как вы.
"Кто-нибудь сможет изменить моё прочтение так, чтобы он не оказался тем..." - именно это я и имела в виду, когда думала, что переубеждать вас в том, что вы ничего не поняли про Норта, не имеет смысла (даже за очко) :-)
Да, автор знал и умер.
"Норт - это его персонаж." Норт - это он сам. :-)
что вам не понятно: почему вы мне раньше представлялись моложе и слабее? да, я представляла себе такого хиленького юношу лет так 36, а вам, похоже, целых 38 :-)
no subject
Если бы Норт - это был бы Уайлдер, то его бы звали Уайлдер и он бы умер, а не ходил бы по книжке.
Откуда вы взяли эти цифры?
no subject
а как правильно?
no subject
Как вы прочли, так и правильно, пожалуй.
no subject
я имела в виду возраст
я сделала вас старше или моложе?
можно, конечно, не отвечать
no subject
no subject
no subject
первым я открыла Гессе
Read in January, 1997. I was 20...
no subject
no subject
уже хочу почитать Фриша
no subject
no subject
Я читал "Ловца во ржи", Nine Stories и ещё не помню что.
Начну с последнего, о котором мне сказать нечего. Помню только, что был доволен.
"Ловец во ржи" был с детства любим и стал в некотором роде фетишем, поэтому судить тяжело. Думаю, что книга хорошая, но не думаю, что сейчас она бы впечатлила меня так же. Вспоминаю с теплотой.
Nine Stories - это для меня главный Селинджер. Я когда-то очень любил читать рассказы. NS, кажется, немного отличаются драматичностью и от Шервуда Андерсона и от Апдайка, между которыми я бы их расположил, но я недостаточно хорошо знаю Апдайка и недостаточно хорошо помню NS, поэтому непонятно, о чём мы говорим.
no subject
про Шервуда и Апдайка мне сказать нечего, но я поинтересуюсь.
no subject
no subject
no subject
Этот рассказ - один из тех, которые были изданы всего один раз, переиздавать автор не хотел. Из тех, которые не вошли в Девять Историй. Он интересен ещё и тем, что выпадает совершенно из всей той семейной эпопеи. Таких рассказов у него всего несколько...
Нет ли у вас желания поделиться, зацепило ли вас там что-то? Может ничего. "Хороший рассказ" - это ведь тоже немало.
no subject
Во-первых, я люблю, когда про несчастных и покорных женщин, особенно про брошенных. Это для меня сильно трогательно, если хорошо написано, а написано хорошо.
Во-первых-а, я люблю вуайеризм, тем более когда речь о женской жизни, тем гораздо более о хорошенькой.
Во-вторых, я любил раньше, когда автор льстит читателю, поднося ему психологизменные намёки, которые поняв, читатель чувствует себя проницательным. Теперь у меня этот приём вызывает лёгкий стыд, так как в жизни таких намёков нема, но вспоминается приятный фон.
В-третьих, чтение американской прозы в нежном возрасте породило в моей голове альтернативное прошлое, напоминание о котором меня теперь приводит в приятный ностальгический ступор (хотя я понятия не имею, что такое Magic Ignition Light, который Гугл находит непременно в рассказе Селинджера). Так, например, мне легко себе представить, что глубоко запавший в душу момент наблюдения снега на рассветно-фиолетовом фоне заднего двора киевской школы в полной тишине перед политинформацией произошёл на самом деле на фоне потушенных огней нюёркского кинотеатра через дорогу, за низким зелёненьким заборчиком на газоне сентрал-парка в середине пятидесятых.
no subject
Да, она несчастная, но как-то вы это так… Хотите показать, как вам её не жалко? – почти верю.
Почему «покорная» – нет ничего такого в тексте. Вы имели в виду любовь и преданность?
И какой такой вуайеризм? там и намёка нет ни на что такое плотское, или это у вас метафора? Тогда к чему она относится?
Психологизменные намёки – а можно тут подробнее, а то я боюсь, что думаю о другом.
«в жизни таких намёков нема» - эту мысль надо будет подумать, не такая уж она очевидная…
«запавший в душу момент наблюдения…» - такого добра у меня полный мешок, примерно про то же, и особенно с Селинджером, и тут мне всё совершенно ясно.
no subject
Покорная - в смысле, судьбе, нетребовательная, немстительная. Отчасти покорная воле своего безучастного мужика.
Любовь и преданность, когда они безответны, переходят в немного другую плоскость. Эмоционального мазохизма, что ли. На этом и держится пафос произведения.
Вуайеризм не в том смысле, что именно в замочную скважину уборной или в декольте, а отстранённое наблюдение за человеком, который не знает (вариант: не хочет; знает, что не и т.д.), что за ним наблюдают.
Вы не видели фильм "Порнограф"? Разрешите порекомендовать в отместку. Там есть волшебный момент - постаревший режиссёр порнофильмов вслед за какой-то незнакомой бабой с улицы заходит к ней в квартиру - он сначала заходит в подъезд, а у неё дома звонит телефон, она спешит, оставляет дверь распахнутой, а он входит незамеченный и проскальзавыет в спальню, садится на кровать, листает книгу с туалетного столика, заглядывает в разную мебель, не помню точно. Потом быстро выходит, бросив немного ошалевшей женщине с телефоном: "Я сумасшедший вообще!" Это вуайеризм - читателя, зрителя, автора - который я имел в виду.
Психологизменные намёки (навскидку тяжело, но я надеюсь, что мне удастся дать понять).
Узнавание типчика при появлении Хауи Крофта.
Здесь:
Corinne took a deep breath. "About your wife and my husband going away together."
Howie Croft held up his reply until he had finished crunching his second ice cube into liquid. When he finished he looked at Corinne, oozing with confidential confidence. "Well, I tellya—what's your first name anyways?"
Появление немного корявой "confidential confidence" угадывается читателем очень хорошо: Корин говорит о связи между её мужем и его женой - типчик начинает расстёгивать ширинку (повторно).
Вот пример всего вместе - вуайеризм (даже чуть-чуть плоти!) и снисходительная проницательность за счёт автора (нам очень понятно поведение девицы):
She checked into a hotel, took a hot bath, dressed herself again, and proceeded to sit in her room for the next seventeen hours. She looked at five magazines. She counted bricks in the office building across the street; vertical patterns, horizontal and diagonal patterns. When it got dark outside she put three coats of polish on her nails.
While she was waiting for her third coat of polish to dry she suddenly stood up from her chair, walked over to the telephone, and placed a hand on it. But there was an electric shock on the same table with the phone. She saw almost with delight that it was eleven o'clock at night. She felt saved. It was much too late to do any phoning. It was much too late to tell her husband all she had learned about Bunny from Howie Croft. It was much too late to find out if her husband needed any money. It was exactly the right time to take another hot bath.
She did so. But with the bath towel still wrapped around her she suddenly walked straight to the telephone and asked the operator for the number she knew by heart.
Иногда проницательность, возможно, не очень удаётся:
Corinne's right-and-wrong reflexes had been uncomfortablly overactive most of her life, and at four-thirty in the afternoon her husband's walkout, his general behavior toward his guest, his unelaborate but obvious lie—all had, to her, a very high unacceptableness, whether taken singly or collectively. But around six in the evening, one of those connubial accidents happened to her which disable a wife—sometimes for months—from speaking up. She happened to open a closet door and one of Ford's suit jackets—one she had never seen—fell across her face. Besides having a certain natural olfactory value to her, the jacket had two great holes at the elbows. Either hole alone could have pledged her to loving silence. At any rate, when at seven Ford came home, she had been ready for at least an hour to be the last person in the world to ask him for an explanation.
(Мне не очень понятен этот эпизод.)
Кстати, объяснение Форда в конце про "Brain" мне тоже осталось не совсем понятным, возможно, это ссылка на какой-то фильм.
Ещё о проницательности: неизбежное соотнесение предпочтений Форда во взрослой жизни с картиной из его детства.
И т.д.
no subject
«Покорная - в смысле, судьбе» - понятно, принимается.
«Любовь и преданность, когда они безответны, переходят в немного другую плоскость. Эмоционального мазохизма, что ли. – На этом и держится пафос произведения»
Пафос – да, держится, но всё-таки не на мазохизме. Я продолжаю настаивать что тут «любовь и преданность». Согласитесь, до мазохизма там ещё не дошло, они жили-то всего ничего, так что пока - всё ещё преданность. Да? :-)
Вуайеризм – метафора, тоже понятно.
«Вы не видели фильм "Порнограф"? Разрешите порекомендовать в отместку» – боже, месть!, что может быть лучше! Просто умру, а посмотрю.
«Психологизменные намёки» - тоже понятно, мы говорим об одном и том же.
"Well, I tellya—what's your first name anyways?" – ну, это не совсем то.., но да, иллюстративно очень..
«снисходительная проницательность за счёт автора (нам очень понятно поведение девицы):
When it got dark outside she put three coats of polish on her nails.
- окрашивание ногтей, особенно красным, особенно на ногах… – О! Это у С. излюбленное! – помните в «рыбке-бананке», где умирает самый любимый из братьев (вы про братьев ещё узнаете, если прочтёте ВСЁ у С) - это окрашивание есть во многих рассказах. :-) А фильмы, просмотры фильмов, "он похож на киноартиста!" (единственная причина, чтобы сломать чужую жизнь) - это тоже излюбленное у С.!
Ну, с "простой" проницательностью всё просто.
А вот дальше: «Мне не очень понятен этот эпизод» - мне вообще был непонятен весь рассказ!!! – а вы – эпизод… а вы вообще уверены, что вам понятен рассказ?
Не слишком ли много явных намёков, не уловка ли всё это? Где спрятана суть?
Я думаю, что я знаю, в чём суть… но не буду пока вам говорить.
А эпизод говорит о его второй "настоящей" жизни, пока неизвестной.
«Кстати, объяснение Форда в конце про "Brain" мне тоже осталось не совсем понятным, возможно, это ссылка на какой-то фильм» - нет это не про фильм, это про другое…
Помните он говорит (примерно): «я не могу вернуться, со мной опять ЭТО (Brain – опять не в порядке моя голова, а вернее не голова… тут намёк), ты же видела оригинал!»
Про "оригинал" здесь:
Raymond Ford's mother ran a few wild steps on the ice, stopped perilously short, recovered her balance, and began to pound with her fist against the dark show window of the restaurant—at the place where normally the lobsters could be seen winking on cracked ice. She screamed as she pounded, articulating words that Corinne had nervously read from walls and fences. Corinne felt Mr. Miller's grip tighten on her arm, but Corinne stayed where she was, because Raymond Ford was now standing before her.
Это и есть разгадка, объяснение, оправдание...
Вам не кажется?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
а у меня по-прежнему много вопросов :-(
надеюсь, что когда-нибудь найду на них ответы.
А как вы думаете, что писал С. все эти годы, ну... от какого-то там 68-то и до смерти?
Мне кажется, он продолжал создавать эту свою семью, всех этих братьев, сестру... Думаю, что про любимого умершего будет ещё один (или не один) ретроспективный роман или цикл новелл. Может быть, будет про родителей.
Но с жёнами там точно ничего не сложится, в этом я почти уверена.. все они будут красить ногти, ходить в кино и сводить в могилу своих мужей, - а зачем (или почему) они на таких женяться? - это загадка...
no subject
я надеялась, что вы не примете мою версию объяснения (сути, темы...), я так надеялась, что у вас будет другой вариант. поэтому и "чёрт" :-)
я знаю, что мы с вами ошибаемся, думая, что "вот, собственно, и всё". вернее, я так не думаю. я знаю, что это - не "всё".
я не то, чтобы действительно знаю, что там зашифровано, но я догадываюсь.
кто точо знает, так это stlker_14.
я его спросила, но он не хочет об этом говорить.
Я думаю, что для него С - это очень личное (так я думаю), поэтому всякие "объяснения" тем, которые не чувствуют сами, - это профанация, и не стоит (так я думаю, что он думает) посвящать неподготовленных.
no subject
Но я не вижу смысла (для себя) дальше копаться в этой истории - я увидел то, что увидел, и достаточно, кажется, уловил пафос; это произведение не оставляет у меня ощущения загадки (может, разве что, совсем чуть-чуть). Я посмотрел на всех персонажей глазами остальных персонажей, и меня это пока удовлетворило. Ну да, мальчик выбрал себе жену, максимально похожую на маму. Your mum and dad, they fuck you up, понятно.
Отношения между поэтом и его поэзией, более или менее понятно; поэзия поэта как интерфейс - Корин многократно повторяет, что позвонила разве что сказать, что ей понравились (she loved!) его стихи.
Можно подумать о влиянии аристократического происхождения, крушения идеалов, старческого родительства и пр. (см. тусовку в начале) на идеализм, интровертностность (или как там) и прочие качества девицы; присобачить судьбы держав и первую мировую (я не умею мыслить в этих категориях), но мне важнее образ девочки с красивыми руками, которая любит куда-то мимо (рассказчик, элегантно и резко настоявший на третьем лице). Ну вот, хороший рассказ, как писал профессор Свядощ в незабываемом труде, "сжала бёдра и получила оргазм", спасибо.
А что писал старичок с дикими глазами всё время, пока мы думали, что он читает хокку в ванне, меня интересует мало. Я например уже два (?) года не могу взяться за предпоследнего (!) Пинчона и последнего Фостера. Что сделаешь. Их всех нет, и никогда не было, этих Глассов.
no subject
«не вижу смысла копаться…» - я почувствовала, что вы так скажете. Это, наверное, от того, что вы любите ставить точки в конце предложений и любите законченные мысли, а не те, которые виляют хвостом… меня иногда пугает видимое множество вариантов и тогда я завидую таким людям, как вы, которые крепко держаться ногами за землю, а мозгами за логику…
«ну да, мальчик выбрал себе жену, максимально похожую на маму» - вы думаете?
А почему Симор выбрал себе эту, которая красила ногти, а потом убил себя? (вы же читали рыбку-бананку)
«Отношения между поэтом и его поэзией более или менее понятно» - нет, тут совсем ни черта не понятно, да ладно…
«можно подумать о влиянии аристократического происхождения, крушения идеалов, старческого родительства» - не думаю, что автор вообще об этом…
«присобачить судьбы держав и первую мировую» - Ха! Я тут вспомнила, как вы, говоря про Норта, «присобачили» аж две войны, - было немножко смешно (извините, но вы сами…)
«но мне важнее образ девочки с красивыми руками, которая любит куда-то мимо» - это, по-моему, гораздо ближе к телу.
«Свядощ в незабываемом труде, "сжала бёдра и получила оргазм"» - я вообще никогда не читаю никаких «психологов», - ах, да, я это писала Гершу, а не вам
........ :-)
«А что писал старичок с дикими глазами всё время...» - вот не любите вы никого на самом деле, не любите…
Кто такие товарисчи Пинчон и Фостер, я непременно посмотрю, сразу после кино.
А Глассы – они есть. :-)
no subject
это всё из-за усов, сто лет не видела мужчин в усах
no subject
no subject
может, это не вы на фото на книжном сайте?
no subject