Entry tags:
не о чем читать?
Вследствие небрежного комментария (не мне, не здесь) со ссылкой на листикл "10 новых книг, которые нельзя пропустить [этой осенью [которая в Германии началась (?) сегодня]]" в "женском номере" (?!) русского Эсквайра, я вспомнил полученное прошлым летом удовольствие от новой книжки Элизабет фон Арним "Колдовской апрель" (она опубликована 99 лет назад) и пошёл почитать, что я о ней написал на сайте "добротные чтива", потому что точно ведь что-то написал, а больше ничего из этого списка мне в руки не влезло (хотя там ещё в предбаннике "2666", я даже помню, как звали переводчицу и некоторых героев, и совсем недавно убрал том с полки на паперть).
Оказалось, что я поставил мадам фон Арним трояк и побрызгал слюнями об экран.
Это, возможно, первый случай положительной поправки былого впечатления (или просто очищение восприятия). Надо полагать, что впечатления от восприятия произведений со временем разъезжаются по сторонам, как мнения окружающих на темы, которые всем надоели: в некоторых случаях семя добра и красоты, неприметное или неприглядное поначалу, прорастает восторгами, чреватыми назойливыми рекомендациями для всякого слишком близко прохожего; в других случаях всё хорошее, что когда-то было очевидным или немаловажным, окончательно вянет и сгнивает без следа в трещинах, которое оно, стремясь к свету, проделало было в железобетоне бессмысленного и неприятного.
Так весь спектр воспринятого - от Кундеры, скажем, до Грака - обещает в светлом преддверии тефтелек и бинго превратиться в две полосочки с широким мраком посерёдке, куда умещается всё, что не смогло себя заранее задушить в ту или иную сторону, и его не подхватил на пути в перегной внутреннего мира своим ловким лучиком листикл из женского Эсквайра, и не увлёк в одну из ясных щёлочек.
Поскольку ЖЖ устойчивей, чем Амазон (безысходность, как утверждают некоторые абоненты, самая надёжная акция), то прилагается копия моей рецензии для тех, кому, как и мне, когда-то хотелось когда-нибудь перестать путать Лизавету с Беттиной (в дополнение к сочинениям Аделаиды Герцык и Кристы Вольф).
( а что это вообще значит: )
Оказалось, что я поставил мадам фон Арним трояк и побрызгал слюнями об экран.
Это, возможно, первый случай положительной поправки былого впечатления (или просто очищение восприятия). Надо полагать, что впечатления от восприятия произведений со временем разъезжаются по сторонам, как мнения окружающих на темы, которые всем надоели: в некоторых случаях семя добра и красоты, неприметное или неприглядное поначалу, прорастает восторгами, чреватыми назойливыми рекомендациями для всякого слишком близко прохожего; в других случаях всё хорошее, что когда-то было очевидным или немаловажным, окончательно вянет и сгнивает без следа в трещинах, которое оно, стремясь к свету, проделало было в железобетоне бессмысленного и неприятного.
Так весь спектр воспринятого - от Кундеры, скажем, до Грака - обещает в светлом преддверии тефтелек и бинго превратиться в две полосочки с широким мраком посерёдке, куда умещается всё, что не смогло себя заранее задушить в ту или иную сторону, и его не подхватил на пути в перегной внутреннего мира своим ловким лучиком листикл из женского Эсквайра, и не увлёк в одну из ясных щёлочек.
Поскольку ЖЖ устойчивей, чем Амазон (безысходность, как утверждают некоторые абоненты, самая надёжная акция), то прилагается копия моей рецензии для тех, кому, как и мне, когда-то хотелось когда-нибудь перестать путать Лизавету с Беттиной (в дополнение к сочинениям Аделаиды Герцык и Кристы Вольф).
( а что это вообще значит: )